SeaNN (seann) wrote,
SeaNN
seann

Categories:

Юнна Мориц

Самой странички уже нет. а кэш - вот он. Отчего-то выложенных здесь стихов в онлайне не видела.


Ты - моя девочка,
ты - моя нежная,
ты - моя сладкая.

Лежит она горкой
в пахнущей хлоркой палате,
думает кожицей на голове:
я помираю для здесь,
а для там - неизвестно...

Стряпай, стирай, - она говорит
глазами, - чисти ботинки,
брейся, и галстук...

Вата на палке горит,
делают банки
кому-то.

Пошел покурить.
Доктор работал в Шри-Ланке,
тысячу взял: не волнуйся, мужик,
не будет ей больно, -
сделаю, чтобы во сне.
Палтуса хочешь с капустой,
лишняя порция?..

Палтусом пахнет с капустой,
Господи, он подъедает
в больнице объедки,
не унижай его, Господи,
это - мой мальчик,
дай ему вдовую девочку
в чистой одежде.

Так они жили когда-то
и так умирали,
наши «совки», -
отключали им летом горячую воду,
был еще сахар, и на зиму
вишню варили, малину,
мяту сушили, смородинный лист
и шиповник...
Дурно история пахнет,
а личная жизнь ароматна.

1992


Ходим в люльке с погремушкой,
Расцветаем, увядаем.
Между Арктикой и Кушкой,
Между Польшей и Китаем.

Покидаем с вечным всхлипом
Облак над лицейским прудом.
Между Лиром и Эдипом,
Между Цезарем и Брутом.

Сохраняем здравый разум,
Маслим свет над фолиантом.
Строим ясли голым фразам,
Между Пушкиным и Дантом.

Поднося фонарь к репризам,
Связь находим колоссальной
Между Блоком и Хафизом,
Между Музой и Кассандрой.

И дыша гипербореем,
Проплываем каравеллой
Между Женей и Андреем,
Между Беллой и Новеллой.

Но кровавою корридой
Угрожает путь старинный
Между Сциллой и Харибдой,
Между Анной и Мариной.

Золотою серединой
Отродясь не обладаем,
Между Анной и Мариной,
Между Польшей и Китаем.

И над бездною родимой
Уж не знамо, как летаем,
Между Анной и Мариной
Между Польшей и Китаем.

1965
Перевод Daniel Weissbort      

With a rattle we are walking

Round the cradle, flowering, fading.

Between the Arctic and Turkmenia,

Between the Polish lands and China.

 

With a deep sob we abandon

Clouds above the Lycée puddle –

Between Oedipus and Lear,

Between Julius and Brutus.

 

We keep our reason healthy,

Dim the light above the folio,

Make a crib for naked phrases,

Between Pushkin and Alighieri.

 

Highlighting the reprises,

We find a vast connection

Between Blok and Persian Hafiz

Between the Muse and Cassandra.

 

And breathing, hyperborean,

We sail through, caravel-like,

Between Zhenya and Andrei,

Between Bella and Novella.

 

But like a gory bullfight,

The ancient path is threatening,

Between Scylla and Charybdis,

Between  Anna and Marina.

 

Between Scylla and Charybdis,

Between  Anna and Marina,

He whom the gulf has swallowed,

Was spat out by it likewise.

 

Consequences became a cause.

I'll explain this odd idea:

He whom Marina swallowed,

Was spat out then by Anna.

 

In all our born days, never

Did we command the Golden Mean –

Between  Anna and Marina.

Between the Polish lands and China.

 

And above our native chasm -

Who knows how! – look, we are flying

Between  Anna and Marina.

Between the Polish lands and China.

l


Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments