= = =
Ашрам - это, оказывается, СПА-комплекс для освобождения от излишних сущностей. Даже самая слабая имитация аскезы выявляет, сколько ненужного человек таскает с собой, и сколько ненужных привычек.
= = =
Элизабет Гилберт, "Есть, молиться, любить" - прочитано с радостным изумлением. Рекомендуется.
Уильям Гибсон, "Страна призраков" - продолжение (?) "Распознавания образов"? Начала читать: первые страницы хороши, как всегда.
ГиП и Нортенгерское аббатство в переводе Настика: не так ужасно, как можно было представить из выложенных отрывков, и местами даже обаятельно, но это не Остин, а ее чучело, что ли, - аутентичные крылья-ноги-хвост, аутентичные перышки, а все вместе чучело, а не птица, которая летает и ясна до прозрачности, гармонична и совершенна.
(Новые переводы старинной прозы неизбежно будут хуже прежних из-за нарастающего расстояния от ТЕХ реалий и, главное, от ТОГО, ушедшего языка и ТОЙ знаковой системы. Получается перевод с полностью незнакомого переводчику языка, который редко удается угадать и воплотить.)