SeaNN (seann) wrote,
SeaNN
seann

Радости именинницы



Д. Дж. Тейлор, "Тайны Истон-холла" - великолепный коллаж из сюжетов, приемов и героев викторианской литературы: вот тут Диккенс, вот Теккерей, а вот таинственная женщина, которую прячут в комнатах верхнего этажа, а тут гнусный злодей и мошенник. Тут Харди, там Дж. Эллиот - и, кстати, фрагменты писем и дневников писателей.

Перевод, товарищи, выполнен Н. Анастасьевым.
Анастасьевым, говорю вам.

Всякий раз удивление, когда круг издательски-расчисленного говна прочеркивает (перечеркивает) такая вот беззаконная комета.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments