October 13th, 2012

(no subject)

Шоколад, как было сказано, искупает все. А так же лечит, нянчит, сглаживает и обезболивает.

Плюс, лайк и перепост

Термины из современного английского языка, которые обозначают ещё не описанные, но уже существующие явления.

Больше всего понравилось:

Сумка-невидимка (Stealth bag) – сумка, сшитая таким образом, чтобы невозможно было определить ни её цену, ни изготовившую её фирму, ни образ потенциального владельца.

Кризис четверти жизни (Quarter life crisis) – состояние, в которое впадают только что окончившие учёбу молодые люди при столкновении со взрослым миром.

Франкенфуд (Frankenfood) – еда, приготовленная из генетически модифицированных продуктов.

Жорж Перек, "Вещи"

Случайно наткнулась на обсуждение этой странной книги и поразилась, до чего совпадают ощущения (не меньше чем колдовство: что он делает со словом и ритмом, если из нарочито безличных описаний получается "роман о тебе"?).
Читала давно, была юна, дура дурой и понятия не имела, кто такой Перек, но те ощущения вдруг приливом и потопом.
Не перечитывать, чтобы не утратить.