SeaNN (seann) wrote,
SeaNN
seann

Ух что за история.
Верона, VI-VIII вв., в Италии хозяйничают лангобарды. Раскопали могилу того периода: мужчина от 40 до 50 лет, вместо предплечья и правой руки у него протез-клинок. Недостающую часть руки ампутировали чистым разрезом, и кость хорошо зажила, показывая не только признаки заживления, но и кальцификацию, т.е. протез использовался довольно долго.
https://www.vanillamagazine.it/un-uomo-longobardo-rimpiazzo-lavambraccio-amputato-con-una-lama/

Вот всегда считала, что с лангобардами что-то не так. Явились, дикари дикарями, даже не христиане, откусили пол-Италии, двести лет морочили головы франкам, вестготам, византийцам, баварцам и всем, кто хотел их воевать. Понадобился целый Шарлемань, чтобы призвать этот аул к порядку. Опять же мелюзины у них. А теперь вот Дарт Вейдер обнаружился.


====
Не вру, ей-богу.
В Мюнхене 21 октября состоялся Nuclear Pride Fest - массовая акция экологических групп против закрытия атомных электростанций. Отказ от атомной энергии усиливает загрязнение воздуха и увеличивает использование ископаемых видов топлива, заявили организаторы 14 массовых экологических групп «атомных гуманистов» со всей Европы, цель которых - снять "идеологическое проклятие" с атомной энергетики. Организаторы Nuclear Pride Fest указывают, что из-за отказа от атомной энергетики выбросы СО2 в Германии те же, что в 2009 году, и отмечают, что Франция со своими 58 энергетическими реакторами производит энергии возобновляемых источников в два раза больше, чем Германия, и потребители платят за нее вдвое меньше.

====
Увидела в комментах название книги: "Искусство тоталитарной Италии". Не поверила глазам, побежала в Гугл, однако вот же, никакой ошибки. Автор Анна Вяземцева, да славится она в веках за оксюморон космической мощи.
Тоталитарная Италия, кельтский урбанизм, Верцингеторикс-националист, нет, у меня так не получится.
https://gorky.media/context/solnechnyj-totalitarizm/

====
Историко-лингвистический вырвиглаз
сорс https://www.facebook.com/denis.khrustalev.9/posts/2118579231537684
Обнаружил изменение в написании Киева в англоязычной исторической литературе, причем касательно Древней Руси. И только сейчас. Так Christian Raffensperger свою работу 2012 г. называл Reimagining Europe. Kievan Rus’ in the Medieval World, а работу 2016 г. – Ties of Kinship. Genealogy and Dynastic Marriage in Kyivan Rus’. Причем новое написание топонима он теперь использует и в выражениях «Киевский трон» (the throne of Kyiv; p. 9), «Киевская хроника» (Kyivan Chronicle; p. 6). Решил проверить на других. У Martin Dimnik в книге 1994 г. The Dynasty of Chernigov еще всегда Kiev, как и у Chester Dunning в работе 2001 г. Russia’s First Civil War. И т.д. А вот у Serhii Plokhii в The Gates of Europe (2015 г.) везде Kyiv, Kyivan Chronicle (так он называет ПВЛ), Kyivan ruler etc. Но в русском переводе – Киев. Вот такой «лингвистический поворот» произошел недавно в английском языке, но не наблюдается ни, скажем, во французском, ни в русском.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 6 comments