SeaNN (seann) wrote,
SeaNN
seann

Category:
Энеида, пер. Ошерова. - Мощный водоворот, чуть ступила и уже не оглянуться, не выплыть.
В те нецивилизованные времена никому не проходило на ум смягчать описания войн, чтобы "не травмировать читателя". Истинная травма - осознание того, что человек песчинка в сварах богов: все его усилия, страсти, стремления не имеют смысла и могут сбыться лишь по случайности. И эта травма загораживает кровь и пожары, или тщетные поиски Креусы, или как Анхиза уговаривают уходить из пылающего дворца.
Битье мелких политических поклонов в сторону Юлиев - комический эффект и он удивительным образом подчеркивает космический масштаб событий.
===
Энеида особенно хорошо заходит после просмотра Il Primo Re (итальянский фильм про Ромула и Рема, с решённым строго исторически антуражем позднего железного века).
Поправки, вносимые мысленно в блистательные сцены с богами и героями - одежда, оружие, утварь, виденные в археологических музеях- придают торжественному стиху новое измерение. Страшненькое, надо признаться, и довольно неожиданное.
История нищих, непрерывно воюющих поселений, поведанная как эпос.

АПД. - безмерная выгода положения "наивного читателя", потрясенного одиночки, тонущего в зависти к латинистам - и выгребающего на сознании того что филолог, изучая и анализируя, не получит и сотой доли той радости.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments