SeaNN (seann) wrote,
SeaNN
seann

Categories:

Цезарь на картинке "Приплыли"

Только вчера узнала, что работа по переписыванию истории идей идет полным ходом ичто "культурный марксизм" теперь считается конспирологией. Никаких 1960 не было, франкфуртская школа вам приснилась, идите спать, граждане, а Трампа мы победим сами. Это содержание статьи "Франкфуртская школа" в англ. вики. Да, я тоже не поверила своим глазам.
Так о чем я: статея в LRB про новый перевод "Галльской войны" Цезаря. - Как бы мне развидеть этот образец антиисторического прочтения классики? Или теперь так положено писать - в стиле советских предисловий к западным писателям, изданным в 50х гг?
"Юлий Цезарь был первым исполнителем геноцида в европейской истории". То, что европейская история состоит из геноцидов, мы не знаеми знать не хотим: ни о судьбе догреческого населения Пелопоннеса, вырезанном ахейцами, ни о судьбе самих ахейцев, взятых на копья дорийцами, ни про умбров, от которых этруски зачистили не только Тоскану, ни о самнитах. Нетнет, что вы, о таком в приличном обществе не говорят.
Идем дальше. "Цезарева стратегия нарратива настолько успешна, что читатели на протяжении веков обращались к Галльским войнам - «Войне за Галлию» в этом новом переводе Джеймса О'Доннелла - как к руководству по лидерству и учебнику стратегий, и как к образцу латинской прозы. На самом деле только в середине 20- го века начали появляться сомнения [о работе Гильермо Ферреро 1899 года, оппонировавшего Моммзену, аффтар слыхом не слыхал]: кажущаяся прозрачность языка скрывает столько же, сколько раскрывает, поверхностная правдоподобность на деле есть историческое искажение, а в центре галльской кампании Цезаря была бессистемная резня".
Картинка "Приплыли, или Как собственное невежество выдать за открытие". Аффтар не читал и даже не видел ни одного комментария к произведению Цезаря! Он сам, самолично открыл, что это обращенный у сенату политтехнологический инструмент!
О Гоги, как говорят на известном хейтерском форуме.

Идем дальше: "Лингвистический поворот [т.е. состоявшееся в ХХ в. переосмысление понятия и роли языка] и развитие критической теории усилили сомнения в этом произведении, а пришествие постколониализма закрепило их как новую норму. Перевод О'Доннелла - первый, который на деле принял этот подход". И далее: «лучшая книга плохого человека из когда-либо написанных».

Критическая теория, примененная к "Комментарию о Галльской войне"! Что дальше? Разоблачение садистских наклонностей Кота-в-сапогах?
https://www.lrb.co.uk/the-paper/v42/n12/michael-kulikowski/a-very-bad-man
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments