Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

(no subject)

Вчера прочитала, что в Берлине 1904 года было примерно 72 тыс домохозяйств. На это число домохозяйств приходилось около 80 тыс человек, у которых никакого хозяйства не было, и не было даже крыши над головой: они снимали комнаты на несколько часов, чтобы поспать.

В свете таких фактов совсем иначе смотрится старинная литература с ее осуждением страсти к наживе, хищных ожиданией наследств, поисков богатых женихов и невест, и проч.
Все это растущее из романтизма ханжество (что лучше всех понимал Бальзак) было популярно, возвышало над повседневностью, в которой десяткам тысяч людей приходилось с утра прикидывать, где придется заночевать.
Лили Барт родная сестра Кристины Хоффленер и, вероятно, Ульрики Майнхоф.

(no subject)

К вопросу о дамском литературном рукоделии. - Оказывается, в литкритический арсенал продали снаряд невероятной убойной силы: обвинение в женоненавистничестве, оно же мизогиния. Мне, посмевшей усомниться в достоинствах рукоделия Гузели Яхиной, тут же залепили этим снарядом в лоб.
Между тем рукоделие почтенное занятие, если руки правильным концом вставлены. А у нас тут - что? Обилие неуклюжих, и то и неуместных эпитетов, числом "через край", фразы на шесть строк "в задыхающемся ритме", цепочки придаточных, пайетки и стразики - знакомо, да?
(Это еще не самое страшное: а ну как собезъянничают и начнут употреблять глаголы только и исключительно в настоящем времени, как в лучших англоязычных домах.)
О женской судьбе можно писать, а можно литературно кокетничать. Попытка женской истории в измышленных декорациях попросту непристойна через сто лет после "Перегноя" Сейфуллиной и вообще после русских 1920х, честно и страшно описавших неописуемое, через шестьдесят лет после военной прозы и "деревенщиков".
Не думаю, что Яхина умышленно нагоняла негатив и выжимала читательскую слезу. Скорее, она переносит сегодняшний взгляд и сегодняшние ценности туда, где им не было места. Не понимает неуместности своего вторжения в Большую Историю. Не понимает, что все мы - и она тоже - потомки тех, кто старался уцелеть и кому в этом повезло.
Мне не удалось прочесть книгу целиком, но, судя по началу, через которое пришлось буквально продираться, героиня Яхиной заподозрила бы автора в глупости и невежестве. Или просто пожала бы плечами и прошла мимо.

====

О, уже заговорили о "травле Яхиной". То есть "кто организовал вставание?" да никто, просто людям обрыдло что на них смотрят как на болвалов и всучивают товар с гнильцой, приговаривая: вот, держи шедевр, где твое спасибо.

Вот такой стих (via mincao)

***


Шаман не снимает маски и красным подсвечен снизу,
Сразу видно, что дело знает. Проситель собой хорош,
Рисован в четыре краски в знакомом стиле Детгиза,
Cтоит посредине сказки, объясняет: «Мне нужен нож.»

Стоит, шевелит губами, строит слог воспаленный,
Случилось что-то такое, что никак не спустить врагу.
«Нож нужен. Такой… завзятый, умелый, одушевленный,
Чтобы выследил и ударил, потому что я не смогу.»

Шаман посмотрел: все правда, не сможет убить - ни спьяну,
Ни в трансе, ни одержимым, при том, что причин – с лихвой.
Сделал нож, а убийцу-душу пошел искать по туману,
И в первой же мясорубке – вот он – трехгранный, злой, боевой…

Штык с четырнадцатого года до двадцать первого года –
В смысле опыта это время затруднительно превзойти -
Прорезал себе дорогу от Stohoda и до Stohoda,
От Kahovki и до Warszawy, через все, что встречал в пути.

Душу вынули и вселили – но получилось неловко,
Потому что на испытаниях, наблюдателей изумя,
Нож фигурно резал тыкву, отлично крошил морковку…
При попытке ударить партнера - поворачивался плашмя.

Шаман вылез из кожи, бубен вылез из кожи,
Но на все их заклинания оружию наплевать:
Оказалось, после Гражданской нож людей-то видеть не может,
Он их ничего не может, особенно – убивать.

Но люди тем и известны, что изготовят порох
Из всего, чем их озадачила фантазия высших сил:
Парень вышел из дома за местью – а получился повар,
Лучший на три королевства. А месть он себе купил.

(с) el_d

(no subject)

Чудный рассказец Нила Стивенсона "Великий симолеонский капер" (1995 года, между прочим!) будто списан с новостей о криптовалютах + фб Pavel Vrublevsky , в котором эти новости объясняются.

Рассказ брать самизнаетегде.

(no subject)

Уважаемое niakrice
вы запретили комменты и сообщения, но написали мне и, по-видимому, рассчитываете на ответ. За неимением иных способов отвечаю здесь.

Если права на перевод Г. Канта по-прежнему ваши, можно выложить книгу куда-то. Да хоть на Флибусту.
Также можно предложить другому издательству. Времена меняются и книга несомненно вызвет интерес.
С удовольствием расскажу о книге в своем фб и здесь.

(no subject)

#Многабукаф
Китай - США, структурный конфликт; интересный заочный диалог
Майкл Пиллсбери, директор Центра Китайских исследований Гудзоновского института, книга "Столетний марафон", гл. тезисы (в изложении Ремчукова) - стратегия схватки за мировую гегемонию
http://www.ng.ru/ideas/2018-10-15/1_7332_war.html
Важный китаец из Гонконга, интервью («У них не получится нас сдержать, они не могут сдержать даже Россию»)
https://www.kommersant.ru/doc/3890058

Разбор книги Латыниной об истоках Христианства

Нашла хороший разбор книги Латыниной о Христе. Искать начала, потому что вижу сову, натянутую на глобус, но без знания предмета не понимаю, не вижу - "но КАК, Холмс?!". Как - подробно разбирает гебраист и библеист Глеб Ястребов*, зав. кафедрой Священного писания и библейских дисциплин Свято-Филаретовского института.
Первая часть
https://www.facebook.com/gleb.iastr/posts/10215665571946698
Вторая часть
https://www.facebook.com/gleb.iastr/posts/10215695269289113
(Для тех, кто не вхож в фб, скопирую в комменты)

Т.е. место этой книге на полочке с Гоблином-Пучковым и Суворовым. Но как читается! Взахлеб и до полного утопления.
Пожалуй, лучше всего сказал в своем кратком разборе Сергей Устинов, директор Музея истории евреев в России: "Мы, кажется, уже получили первое представление об авторском подходе к историческому расследованию. А впрочем, это всего лишь предисловие. Впереди толстенная книжка. Там, конечно, еще не раз могут повстречаться все эти «как известно», «как легко понять», очевидно». Но братцы, это же Латынина! А Латынина – это всегда увлекательно, соглашаешься ты с ней или нет. И, Боже, как я люблю этого ерника Невзорова!".
(А "Евангелие от Афрания" все равно круче. Спасибо еще раз, Кирилл Юрьевич.)
_____________________________
* [Пришлось долго искать верительные грамоты бибилеиста, т.к. на институтской личной странице почему-то не указано, где он учился. Оказалось, что бакалавриат - Библейско-богословский институт им. св. ап. Андрея, магисратура - Centre for Jewish-Christian Relations (Cambridge, UK).]

(no subject)

Романы Донны Тартт - выморочные фальшивки, закос под литературу. Трудолюбиво сколоченные конструкции очень прилежной даны, посетившей курсы по creative writing. Не люблю, когда сквозь строчки слышно писательское пыхтенье и видны следы лекал, разметки и проч.

(no subject)

Тот знаменитый отрывок из "Анны Карениной" про дружную весну, где побежали быстроногие ребята по просыхающим тропинкам, - в школе его учили наизусть, - сегодня читается как грозное пророчество. Потому что в следующем абзаце Левин, в поддевке и сапогах, ступая то в ледок, то в грязь, велит выгнать коров в поле. И босые бабы-скотницы с"еще белыми, не загоревшими ногами" гонят скот.
Босые. По мерзлой земле, по заледеневшим лужам.
Но глаз барина этого не видит, а видит, что ноги белы.
А дальше идет описание крестьянского саботажа и ясно, что ничего у Левина с хозяйством не получится.
Милый Левин для этих людей чужой. Он барин. Работать с ним не будут, а хозяйство растащат.